New registrations are now closed for the 2009 IATEFL site. The forum content is for reference only.
Is your context CLT resistant?
- Login to post comments
Hi there ... Wendy Arnold here from YLT SIG ... in my travels I'm finding a lot of resistance to CLT (communicative languageteaching) ... mainly I think because these contexts are still 'traditional' teacher-fronted contexts where 'transmission' is very much in vogue!
Changing a teachers, teaching style is very hard ... we are condtioned to a certain degree by our own education and by our teacher training and to be told that all that is no longer viable is very hard to accept ... and should it be accepted?
I find the resistance is very obvious in CHC (Confucian heritage cultures) in Asia, where the teacher stands on a pedestal and is revered (although this is changing) and the lessons are very much teacher-fronted,don't speak unless your spoken to (Victorian in fact)!
CLT is based on language acquisition and developmental theories, mainly Vygotsky/Bruner/Piaget, which puts social interaction and constructing meaning at it's centre ... but is this the only way to 'acquire' in the Krashen sense?
What do you think?
bfn
Wendy :)
Hi Dennis and Wendy
I will agree that it is long and difficult to change attitudes and practices. I have no experience of CHC ( learnt a new acronym today !) but the teacher on a pedestal would last 2 minutes in an inner-city school with difficult pupils.
In my daily experience with sometimes difficult teens : without social interaction and constructing meaning, there will be no motivation or interest - and you might get downright open hostility instead !!
regards
Helen
HI Helen, Wendy and Dennis,
I am a CLT believer and I think so far I have menaged to achieve good results through applying it.
Teaching in China did, however, pose some challanges in this respect. As Wendy said, in CHC education is very teacher centered and changes are difficult to come about not so much with regards the students as with regards the teachers' attitudes and practices. Dennis is absolutly right when he says that the process takes a long time.
For 5 years now I have been trying to make my colleagues understand that shouting out, the louder the better valued, phrases in Englihs by a group of no less than 1000 students, out in the courtyard, early in the morning is not learning a foreign language and is doing more harm than good, but to no avail. Even though afterwards, when I go over the same phrases with the students in the classroom, the former realise that more than 90% of the latter have learned and have been repeating something and I repeat "something" that doesn't even sound English. My colleagues agree that it's not a very worth while practice, but....."It's what the leaders want. They want to show that the students are active."...end of quotation. And this is just scratching the surface. The whole concept of memorising ready made phrases and trying to apply them in a semi-real life situations is surreal. I have been trying to help my students learn how to build their own simple phrases and with regards the students I have been successful. The teachers have been the greater problem. It is difficult for them to accept changes, because as Wendy said, this is how they have been taught and this is how they have been taught to teach: a student must learn the phrase by heart perfectly and must use it without any improvisations, improvements or changes. Therefore, there is no room for creativity, individuality and, God forbid, mistakes. This has been my greatest challenge, making them accept the fact that I am really happy when a student menages to give me an original answer, even though it might not be perfect, as long as he/she has menaged to get the meanign across.
I would be really happy to share experiences and ideas with teachers working in a similar environment as well as suggestions from all of you out there working hard to make the world a friendlier place to live in.
Hi, I found it very interesting reading this thread, particularly having worked in China and now in Vietnam, where I do teacher training. Not sure if I'm taking this off-topic a little, on a YL thread, but will throw in my thoughts.
I have found in training teachers in this context that although there is some appreciation of the value of communicative approaches, there is still an insistence on the 'teacher on pedestal' appraoch. A lot of the teachers I've worked with see this as a practical consideration, rather than a methodological one, as well as being the 'way it is' at their school. I have found them to be responsive on training courses, although I suspect they still struggle with putting new methodologies into practice, especially when their environment lends itself to the 'pedestal' approach.
With students I've taught in these contexts, I've found that they will buy in to communicative approaches, if 'learning' in the more traditional sense is evident. I encourage teachers even further to utilise a 'vocabulary box' on the board - as well as being a useful reference, the students have their required 'list of vocabulary' to take away at the end of the lesson. I feel that techniques such as this, which are encouraged on initial teacher training courses, can help bridge that gap between the local educational traditions and communicative approaches.
Personally, I prefer this gradual 'bridging'. I think there is weight in Wendy's comment about the conditioning we receive, and there is a danger of viewing one method as being just 'right'. Students need to buy into the methodology. I have worked with teachers who bemoan the fact that their students are complaining because 'they just don't understand the methodology'. That suggests to me that they haven't bought into it, or can't see the value (or may be an excuse to cover bad teaching...).
I'll be interested to see others' comments.
Thanks,
Nick
Hi , Nick,
Thanks for joining the discussion. As you said, when two educational systems are so different a compromise is a good choice)::) What I am doing in class is, I plan my whole lesson on the basis of the lesson that my students are currently studying with their Chinese-English teacher. Which means, that it's up to me to bring all the new vocabulary to life and make it real. Very often I have to explain sentence structure and then form patterns. Through drama, games and general fun we work on stregthening the ability to come up with a meaningful expression of your own.):):
best , Iskra
Welcome, Nick. (I know some Nicks, a Nik and a Nic, so please be undeerstanding if I sometimes get the spelling wrong).
You and Iskra bring it home to me that English language teacher is there in the front lines, ostensibly teaching languages but almost by definitiion immediately involved in cultural clash, especially in the area of learning and teaching. And what they are up against has deep and long traditions. Take learning by heart, for example. As you know this has an honoured tradition in Jewish and Arabic (and Chinese?) religious, philosophical traditions. And frontal teaching emenating from the teacher, often standing on a raised platform, is another feature which does not lead to the communicative communication most of us would like to encourage. And in most cultures it is believed the teacher knows all. Learners, older teachers, parents, authorities share perceptions of what learning and teaching is about and how it should be done. The communicative language teacher is the one on his/her own with quite different views!
I think it can help individual teachers to realise this, so that they do not feel discouraged or even defeated.
Clearly, change must be organised, not a matter for an individual, though, - it must begin from the top.
And just wait until the communicative teacher starts speaking out against grammar translation!
Hi, Dennis and all,
Actually, the "morning screamies", as my Australian colleague very aptly calls this activity, is the only thing we have openly tried to disacourage. In every other respect we have both been trying our best and are hoping that through personal example we will be able to show our Chinese colleagues other ways of doing things as well. When we have our classes, the Chinese-English teachers are always present. The first year or two they helped out with the translation , when needed, especially, when trying to explain a game):)::).But lately, I'm happy to say, there is no need of that. I can see the difference our presence in the school has made. My "older" students have really opened up and are eager to ask questions and talk and participate in the activities they know I will bring with me. Both the teachers and the students like the "oral English classes" because they break the monotony of their usual classes. At the same time we have worked out a system which, I'm happy to say, works quite well for everybody. My lessons always follow my Chinese colleague's lessons. This way, I step on something she has already introduced and build on from there. The result is that, firstly, the students reinforce the new vocabulary, grammar and sentence stucture, secondly, have the opportunity to experiment and personalise it and finally, have some fun for a change:):)):): Personally, I admire my colleagues for their perseverance. They work very, very hard. The classes are huge and you wouldn't believe the amount of written work they have to plough through daily.
right, enough of that)::)
have a nice weekend all,
Iskra
Hi all,
One more thought - a lot of the Vietnamese teachers I work with actually quite like the idea of communicative approaches as it takes the focus off them - they are very aware of their own shortcomings in English, especially pronunciation, so receive the idea of the learners doing a lot more well. However, as I say, their circumstances don't always allow this...
Nick
Nick: "Their circumstances don't allow......." It's very interesting what you report, though most teachers are limited, in some way, aren't they, by differing circumstances?. So what can one do, whatever the circumstance? I like the Greens' motto: "Think globally, act locally." And, it'a platitude, every school system in each area of the world is likely to have slightly different circumstances and solutions.
Behind our discussion, too, I'm aware of the conflict (very often) between academic views of teaching and learning and the reality of the classroom and experienced teachers' views.
Have you noticed, there is a great debate coming up in Cardiff live ?(I quote from memory and paraphrase) ...Research is usually done for the benefit of those that do it and has little to do with teachers and teaching.
I wouldn´t say that there is resistance in my context, in fact every teacher claims to be working communicatively, the thing is that what they put into practice is sometimes not very communicative indeed.
Daniela
Buenos Aires, Argentina
Daniele. Hi. Yes, I see the problem. Some teachers do not do what they claim to be doing.
Hi eveyone
Unfortunately I'll agree with that last comment !
I have a few colleagues who claim to be "communicative" but behind "closed doors" do long tests on irregular verbs ;)
Hello Everybody.
There are lots of such teachers in my context (Poland) too. But they meet quite strong resistance from the students as most of them have already noticed that communicative approach to language learning is something that works much better.
Though grammar translation is still very common.
Anna
Not only tests on irregular verbs, I even saw long lists of translated words! In my context, many people who simply know how to speak the language are filling teaching positions. I think they feel more comfortable with grammar. It gives them something concrete to work on. They are also reproducing what they have experienced as students. The thing is that when you try to tell them that there is another way to teach, especially to teach YL, they reject the ideas that you try to put forward and behind closed doors nothing changes.
I don't question their good intentions, but I always wonder what is the idea of English that their students get and most of all if they learn anything beyond grammar manipulation. I also wonder to what extent are International Exams to be blamed for the adoption of a grammar based approach.
It is at least irresponsible to be using an approach that was in vogue at the beginning of last century, don't you think?
Daniela
Hi Daniela and everybody
You make an interesting point on exams here. Quite a few of my colleagues justify their "grammar translation lessons" by the fact that the majority of school language exams are written.
The Common European Framework of Reference is being implemented in a very slow fashion - but for the time being most teachers wouldn't be able to say "this pupil can do ...... but can't do .... yet "
Instead of this, we have lists of term results ( average marks or A/B/C etc ) which have no meaning for the student or the parents :(
With teachers from accross the globe, I'd be very interested to know how your YLs are assessed and what your viewpoints on this are ?
A couple of years ago I trained a mix of primary and secondary teachers in China. I was really impressed by the way they took to a more communicative approach to teaching. However, although their textbooks had been updated following the 1990s educational reforms, the extremely prescriptive exams they had to get their learners through at the end of the year remained unchanged.
It comes back to that same old dilema teachers face when working towards an exam. Are they teaching their learners how to communicate in English or how to pass an exam? Can they do both?
I do find on the whole though that the Cambridge YL tests for example are really well-written and allow for communicative, useful and real lessons in English.
Do you agree?
Jo
Hi Jo
can you give a website where we can have a look at some test content ? - that would be interesting
thanks
Helen
Hello everybody
I do agree on your comments about CYLET, they are good exams and it is much better to have young learners sit for these rather than to sit for KET as it was happening in my country. I don't think the test is the problem, I think the teacher´s perception of the test is. They conceive them as really prescriptive when they are not.
I think that, unfortunately, most teachers teach how to pass a test, and I also think that they are pressed to do so by their schools, principals, parents...
http://www.cambridgeesol.org/exams/young-learners/yle.html For info on the tests
www.cambridgeesol.org/resources/teacher/yle.html for samples.
Cheers from sunny Buenos Aires,
Daniela
Hello everybody,
I'm sorry I haven't been in touch for a while but my flu didn't get better - it got worse and I am just beginning to recover from the second blow:):):):)
I absolutely agree with Daniela about the "school leaders" expectations. In our school here in China the head master has stipulated that the average score of each class, grades 1 to 6, must not be less than 96 points (out of 100) on the English midterm and final tests. There the listening, the reading and very little of the writing skills are tested. There is no speaking section. My colleagues spend a lot of their time drilling for the exams. One week before the tests they cancel the oral English classes so that they can prepare better for them. Everything revolves around the scores and which school in the city has the highest ranking classes. Unfortunatelly, this is how the best schools are determined. I wonder, is English taught in a similar fashion in other countries?
When the speaking skill is not graded and is not part of the final mark do you think this motivates a teacher to develop this ability in his/her students or would he/she consider it a waste of valuable time?
best, Iskra
The funny thing is that if someone asks you to determine the degree of English language proficiency of a person, the first thing you do is have a conversation with that person! You never ask them to complete a grammar exercise. Crazy!
Daniela
Daniela,
I am on the move, but I noticed your comment and just had to reply. I honestly believe, passionately, that the ability to converse, communicaate, is what counts and that 'grammar' is absolutely not important. Do I take it you passionately disagree with me? :-)
Communicative Language Teaching is a label applied to a lot things that can happen in and out of classrooms. And like labels applied to what musicians do, can create a watered down, formulaic interpretation of those things ... grouping them in a cluster that can be packaged and sold by publishers and universities, or even used as a way of putting CLT practitioners on some sort of pedestal viz their colleagues. The same package can also be held up to criticism by those colleagues and administrators whose beliefs about teaching hold different values - further widening the divide between teachers in schools.
Hi everyone
Thanks Iskra for sharing some more insights on what seems to be a "complicated" situation in your teaching context. It would be difficult to criticise your Chinese colleagues - what terrible pressure to be under. Are the teachers themselves out of a job if the results are bad ?
We have a much lighter version of league tables in France (state schools) - where - shock horror !! we learn that schools in comfortable parts of town have good exam performances !! As parents are bound by catchment areas, this leads to parents forging proof of residence papers to get into the "good" school !
I do agree so much with Daniela - the situation really is absurd ! Who are all these written and grammar tests for ? As a teacher in a "system", it can be very frustrating for us to have to comply with illogical instructions.
Welcome to the forum Lance - you make valid points about conflict between colleagues . Those who feel they have the "right" method and all these labels we like to stick on such complex areas.
It would be great if you could share your teaching context with us - we all have a lot to learn from each other !
bye for now
Helen
Hi Wendy and everyone,
My colleagues sign year by year contracts, so in a way "Yes" - their results do reflect on the possibility of re-signing your next year's contract. They are also under a lot of pressure because, for every student that has failed the test a certain amount of their salary is deducted. Now imagine in a class of 50 how many students can be excellent. And in order to achieve maximum results how much drilling has to be done? Unfortunately, after all this effort on both sides, teachers and students, the end result is that once the test is over and we move on to the next lesson, a lot of the previous lessons is forgotten.
That's why I put a lot of effort into creating lessons that step aside from the text book but use the same topic and vocabulary. My idea is through games and drama to help my students understand, personalize and remember with greater ease and more lastingly the material they are being taught.
best, iskra
Social Conditioning: A funnel for non communication
Hi and Thanks for the welcome Helen.
Most children in the country I'm in don't seem to have much opportunities other than working for the military, police, or somewhere in the ministry: either as a clerk or, if related to someone important, on the way to a cushy 'job', other job opps are with groups like Shell, or logistics and transportation. Little opportunities for entrepreneurship, or business, as the chief source of income for the populace is oil and gas. This is a newly developing society where the majority used to be fishermen. Traditionally education is a new thing. Furthermore, academic schooling is here coupled with religious schooling. So amongst the children here there are vast groups who don't really care too much for academic education ... it doesn't represent the 'hope' that the western concept ascribes it with.
But within this vast majority (?), there is a small percentage who come from families who have raised their kids to eventually attain 5 'A's on a standardised exam at the end of primary school. Those students are taken out of their schools from around the country and grouped into a single school for their secondary education, ie: the entire country is streamed for the 'highest achievers'. I teach at that school.
Here, like everywhere else i've ever heard about and worked at, teachers work in isolation, unable to communicate with each other about anything significant. The attempts to create "meetings" mirror events that all of us are familiar with; ie, non-communicative, non sharing, non discussing, unproblematic, authoritarian, drill calls, which can then be ticked off someone's list.This instance which is part of the overall lack of team based communication, functions as a significant feature of the school culture, which, overall, has the effect of "redistributing" these top achieving students into the usual bell curve wherein a small percentage gets very high, a large group gets mediocre, and a small group gets very low.
Facilitating meetings, and having professional discussions with other teachers, I believe, requires a skill set, which I've seen evident in very few colleagues and supervisors, and seems to be why pretty much most meetings at schools everywhere are a waste of time and opportunity, other than to instantiate someone's power, and thereby further reveal their insecurity, and uncertainty.
This is where I'd like to expand on the notion of Communicative Language Teaching, if I may. Till recently I had believed this activity to reside in the practices between my students and me as their teacher, ie, methods. But with some recent reading, particularly, Schmoker "Results Now" and with my experiences in practice, I believe CLT needs expansion to incorporate the discursive opportunities between teachers. If teachers are able to work in teams (and that assumes a lot of practical impossibilities given the sorts of contexts most of us work in, as well as the lack of training for this, and the constrained beliefs that most teachers operate under), students will achieve much higher, tangible, results than they ever could when we work in isolation. There are many reasons for why this happens.
I'd really appreciate others' feedback on this idea.
Iskra, I thought I felt badly for the local teachers at my context, but at yours ... that's in another league. Do you find that doing the more interactive stuff you mentioned, still allows for high levels of achievement on the exams? or does it take away time for mastery learning? I'm sure you feel some tinges of emotional difficulty (guilt? doubt?). with this. And who marks the exams?
regards,
Lance
Hi Lance,
Thanks for the questions. No, I don't feel any guilt):): On the contary, I can see that what I am doing, all the activities I create, help my students to understand better what they have been repeating like crazy automated dolls for days. Through games , songs, role play and other drama activities I try to make it all come to life and become real. I can see that they remember better this way because weeks later when I refer to some activity we've done before a lot of my students remember what I am fererring to. It has happened, though, that a colleague would ask me to give her my class the day before the exam so that she can practice a little more and, knowing what's at stake, I don't have the heart to say "No". The exams are two types. One type is when a colleague teaching grade 5, for example, creates the tests for grade 4 and so on. The second type is an external exam i.e. created by the district or city education departments. The first are checked withing the school. The second, by teachers from other schools.
The exams themselves. in my opinion, are a problem too. Quite often you can see multiple choice questions where all the answers are either right or wrong; or two of the answers are right. Even at Junior High School level not much attention is payed to spelling and punctuation mistakes.
I would also like to know more about how teachers in other countries in the region work and if they have any difficulties .
best, Iskra
Hi all
WOW ... I'm at a YLT SIG and BC event in Milan at the mo so excuse the absence ... what a lot of food for thought in your postings ... I hink what seems to be causing a lot of challenges in most contexts is the assessment leading the learning (and look at the horror stories being reported above :( :() and listening/speaking not being valued (usually cos it's harder to assess ... or am I being cynical?) ... until speaking/listening are valued (and let's face it it's what we do 90% of our lives) then approaches such as CLT will find resistant pockets ..
what do you think? W:)
Assessment is definitely a major part of the problem inhibiting English language learning and teaching. Hi Wendy and others here,
There are so many reasons for this. To list some off the top of my head:
Assessment is:
- mostly used as a power tool (between the administrators of schools and the educators in schools)
- serves a 'gatekeeping' function which seeks to keep a control on the number of people who can enter the gates
- gives assessors some sort of divine right to adjudicate over others (signalling human insecurity issues)
- feeble as a tool to measure competence or long term education effects of whatever learning took place (ie the 'evidence' may not become apparent for many years after the program of instruction and the experiences the learner had within it)
- usually designed by people who know very little about how to design assessment instruments
- usually divorced from what was actually taught
Hi everybody,
You might want to take a look at this site http://www.hltmag.co.uk/feb09/mart01.htm . it's an article written in Humanising Language Teaching magazine by Martin Wolff and Niu Qiang. This is the real situation in a Chinese school. The only thing I don't agree with is that it begins in the middle school. No, it begins in grade one. By the time the students reach middle school, or Junior High as the Americans would call it, the habit of repeating mindlessly is so embedded, the students are so bored and sick and tired of it that they just want to be left in peace to slumber on their desks and pretend to be listening.
best, Iskra
Iskra and forum, I
When my step-son was a teenager learning English in a German grammar school, he once explained to me with exasperation: "Dennis. From you I learn English English, but to get good marks in tests I need to learn School English."
That was sadly quite true.
Hi Dennis and all,
Dennis, your step son's comment made me lol:):):) Trust a child to say it just like it is):))
best, Iskra
Iskra and all,
On one of my TEFL lists an angry learner was reported saying to his teacher - this was in Greece - stop teaching me English. I don't want to learn English I want to pass the exam.
I think such anecdotes provide valuable inights into learners' thinking, often reveal widespread attitudes and perhaps point to possible solutions.
Hi All,
CLT demands special enery because it is synthesis of all language aspects
:grammar, lexis, phonetics and their functions according to context.
It needs interactive activities:put problems, make decisions , make judgements,
share opinions, create ideas, and define pro and con...(we usually have no time
to prepare All of them).The aim of teaching of foreign languages is to develop
language competence in order to excahge Information: to give information
(speaking) and recieve information(listening-speaking).
If it is so, have we an alternation to teach CLT or not?
I know that it is easear to teach isoleted aspects either grammar or words
without wasting my power.
But We have to develop CLT if we remember that
language is a means of communication .
Hi Fazira and all,
I belive, with all my heart, that when you study a foreign language, every new word should be put to use in a sentence in an effort to say something of your own. Even if it is nor perfect - just try and see if what you are saying gets the meaning across. After several attempts a person figures our what works and what doesn't. Then, it kind of sticks to your brain. I teach my students all the skills, but I put a lot of emphasis on speaking, because, in my opinion, this is how you learn "to play the game"):):) I've had students come up to me and say, "Mrs. Angelova, when I say (English sentence) it feels right, but I 'm not sure if it is!" These are the instances when I am really happy. This is exactly where I want them to be. These are the students that usually do well on the tests, because they "feel" the flow of the language and that comes with a lot of speaking practice.
At the moment I am practising what I preach:):):)): You should hear me try and try again to speak Chinese. The results are often hillarious and my students laugh a lot, but at the same time they are very helpful and correct my intonations and pronunciation and then, we move on to English and noone is afraid to speak because of bad pronunciation or imperfect sentence structure)::)): Well, it's obvious that I am not perfect either:)):):):
What do you think about the teacher's attitude and how it reflects on the classroom environment? Should a teacher be human or super human? Should a teacher admit when he/she has made a mistake or pretend it didn't happen? Should the teacher praise the student who spotted it or.....?
best, iskra
Iskra. Can I answer your question? Of course the teacher should be human. And what you are showing your pupils,surely, is that learning a language is learning to communicate - language has a purpose and uses and that is why foreign languages are worth learning.
Dennis
In response to Iskra's question, may I submit that famous gravestone quote from the Roman empire era ...
"Laugh, Play, Passerby, for one day you too, shall die"
If I act nonhuman, will I be able to escape this fate?
cheers,
Lance

Wendy, I'd say although being culture conscious is appropriate (I'm thinking of teachers teaching abroad in cultures that are not their own) that must be combined with not abandoning ones own convictions and beliefs. I totally agree that how to change teachers' attitudes and practices (teaching foreign languages), for example, is a long, difficult process.